As Lily language skills explode into a full on verbal onslaught, I find a few things come up.
When she only had a few words it was easy to keep up, when most of those words had multiple meanings and were of her own design, it was even easier to have a conversation because there was much room for error. But now she is having full on conversations and it can be difficult to fully understand what she is talking about sometimes. Also keeps you on your toes, like just now she asked me if we could set up the Christmas Tree?
But, really what I wanted to say was how important it is to NOT take kids literally in the department of language, especially when it is concerning partially fabricated ideas.
I thought I knew what huggabuggas were, I was pretty clear that they were ghosts, not necessarily bad or scary ghosts, but ghosts that mostly lived in mommy and daddy’s closet.
But today we are in the car and she starts talking huggabuggas and low and behold she is reading a book about BUGS, huggaBUGgas, of course!
Yet the plot thickens because later I hear Luke refer to huggabuggas and ghosts in the same idea and I get really confused, only to realize, here is the deal, don’t take it literally. Huggabuggas are ghosts and bugs and who knows how many other things, THAT is the beauty of it